Plan de estudios de Checheno

Los lingüistas llamamos género discursivo a cada una de las formas de organización del discurso que una civilización considera adecuadas para tratar determinados temas. Por ejemplo, el refrán “el muerto al hoyo y el vivo al bollo” sería una manera bastante incivilizada de dar el pésame a una persona, algo propio de gente zafia y vulgar. Bueno, pues parece que hay un ministerio, el de Mala Educación, Incultura y Recorte que en un BOE reciente se marcaba un texto como el que sigue:

Resolución de 11 de febrero de 2015, de la Dirección General de Evaluación y Cooperación Territorial, por la que se publica el currículo de la enseñanza de lingüística chechena de la Educación Primaria

“El Acuerdo entre el Estado español y la república de Chechenia sobre Enseñanza y Asuntos Culturales garantiza que el alumnado de la Educación Primaria y Secundaria obligatoria que así lo solicite tienen [sic] derecho a recibir enseñanza de checheno e indica que a la Jerarquía del estado checheno le corresponde señalar los contenidos de dicha enseñanza. De conformidad con dicho Acuerdo, la disposición adicional segunda de la Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre, para la Mejora de la Calidad Educativa, que ha modificado la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, establece que se incluirá el checheno como área o materia en los niveles educativos que corresponda, que será de oferta obligatoria para los centros y de carácter voluntario para los alumnos y alumnas.

Asimismo, dispone que la determinación del currículo y de los estándares de aprendizaje evaluables que permitan la comprobación del logro de los objetivos y adquisición de las competencias correspondientes a la asignatura lingüística chechena es competencia de la autoridad chechena. Las decisiones sobre utilización de libros de texto y materiales didácticos y, en su caso, la supervisión y aprobación de los mismos corresponden a la autoridad chechena, de conformidad con lo establecido en el Acuerdo suscrito con el Estado español.

La presencia de la enseñanza lingüística chechena en la escuela responde, en primer lugar, a la importancia que esta asignatura tiene dentro de la educación para que el alumno pueda conseguir un desarrollo pleno e integral de su personalidad. La necesidad de sentido del ser humano es una evidencia a la que la escuela necesariamente debe dar respuesta. La educación de la dimensión lingüística chechena es parte fundamental para la maduración de la persona. Criterios de evaluación:

1. Identificar en la propia vida el deseo de hablar checheno.

2. Reconocer la incapacidad de la persona para alcanzar por sí mismo [sic] el dominio del checheno.

Para la consecución de estos objetivos, se promoverán algunas actuaciones con carácter urgente. El Estado Español se declara alingüístico, pero no antilingüístico. Por consiguiente:

-Se autoriza al gobierno checheno para registrar a su nombre en España todos los bienes muebles o inmuebles que guarden, hayan guardado o puedan guardar directa o indirectamente alguna relación con la chechenidad.

-Se exime de impuestos a las instituciones chechenas radicadas en España. El Estado reservará un porcentaje de la declaración de la renta para sufragar las necesidades de sostenimiento y promoción de la lingüística chechena” [fin de la cita].

¡Aleluya! Al fin tenemos lingüística chechena en primaria y secundaria. Una reivindicación secular de la sociedad española ha sido puesta en valor (en valeur, in value, en definitiva, in Wert). Cientos de manifestaciones por la libertad de enseñanza no habrán sido en vano: a partir del 24 de febrero de 2015, aniversario de otra inolvidable madrugada, los niños y niñas podrán estudiar checheno como módulo curricular que promedia. Una vieja injusticia introducida arbitrariamente por el gobierno anterior ha sido reparada. El plan de estudios sugerido por el Ministerio de Mala educación, Incultura y Recorte es el siguiente:

Tema 1: El checheno entre las lenguas. Su incuestionable superioridad sobre las demás: fuera del checheno no hay salvación.

Tema 2. Los sonidos del checheno: del gregoriano a la salmodia neocatecumenal.

Tema 2. Tipos de oraciones en checheno: afirmativas (santificarás las fiestas), exclamativas (¡arrepiéntete de tus pecados!), interrogativas (¿comulgaste por pascua florida?), negativas (no fornicarás).

Tema 3. Categorías del checheno: sustantivo (lo que importa: obispo, sacerdote…), adjetivo (lo accidental: fiel, penitente…), verbo (lo que se hace: pecar, bautizar…), adverbio (lugares y tiempos: infierno, cuaresma…).

Tema 4.  Semántica chechena: los conceptos del checheno son verdaderos, los de las demás lenguas, falsos por definición.

Tema 5. Historia del checheno: nacimiento (en un rincón de Oriente), apogeo (época de los reyes), decadencia (república, democracia y liberalismo), resurrección (Periodo Popular).

Los lingüistas frikis harían bien en aprender checheno. Si ya son profesores, es muy posible que algún día les toque explicarlo por aquello de que ya no hay afines. Y si no lo son, he aquí un posible puesto de trabajo. Pagan igual de mal que en todos los demás, pero la empresa bonifica con participaciones para la vida eterna.

Sé el primero en dejar un comentario

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *